Framing key text

I'm trying to make the text are still in a clip that has camera movements. How can I make the text stay in the same place no matter where the camera moves? Help, please

The kind of framing required key is rotoscoping, which is a frame-by-frame technique. You can also try a plugin follow-up such as those available from CoreMelt. If you have the Motion, it also has a monitoring tool.

Russ

Tags: Professional Applications

Similar Questions

  • Pixelation problem when to scale hi-res photos of framing key in Premiere Pro

    When creating long zooms on still photos with keyframes, I see a lot of pixelation at the tight end of the zoom.  My scans are super high resolution, 9000 pixels wide.  DVC-PRO-50, shot the film that I'm getting so it is only 720 pixels wide.  I have more than enough resolution in my photos scanned to zoom on a face of a group photo, for example.  But the command "SCALE to the framework" seems to limit the resolution on the photo that Premiere Pro is actually being used.

    Is there a better way of scaling the photos?

    Should I not be scaling them at all?

    Can I make long zoom in After Effects, rather than the first?

    Thanks in advance for any guidance.

    You should not use "Scale image size" for the photos or videos you want to zoom.

    "Scale to frame size" converts kind of image is the same size as the sequence.

    In preferences/general, there is a box that says "Scale to the size of the image by default". Make sure it is checked before you import your images to the project.

    Import your images, and then add it to your sequence. It should now be zoomed much without losing any resolution.

    I hope this helps.

  • When framing key position, how to hide before and after points

    Hey all, just the question (I hope).

    I'm keyframing the position of my transmitter light, and now I have a huge ball before and after points that makes it almost impossible to make position keyframes more. Is it possible to just see the current point or to a limited number of before and after the visible points?

    Thank you

    Screen Shot 2011-12-21 at 4.51.42 PM.png

    If you don't want to watch the keyframes, you can turn them off in the preferences, or Options. You can find Options display under the passage outwards the menu in the upper right of the Composition Panel.

    If you want to click the keyframe in the composition window and drag them around, then you need to keep some of them available. If you want to make fine adjustments with the position of the layer, you can use the values in the timeline panel. If you want more space between the keyframes in the timeline panel, you can zoom in by clicking and dragging the navigation bar in time at the top of the timeline or by clicking on the big mountains small icon of mountains at the bottom of the timeline.

    Sometimes, when I do this kind of adjustments I just disable keyframe indicators, step through the animation, one frame at a time and use the boost to refine the position.

  • Cannot turn off key framing auto

    When I create, and the new framing project or model car key is enabled. And I can't turn it off. The buttons around the creation of keyframes button work properly (the Publisher of charts and brainstorming), but no matter how much I click on the Red timer will not turn off. I have heavy and cleaned files cache but nothing helped. If after effects works correctly.

    Any suggestions appreciated.

    Thank you

    It turns out that they changed the way in which you enable and disable the auto framing key... now you turn it on and on the fly the menu in the upper right of the timeline panel... symbol is a few small lines with a triangle of exposure... I hope this helps... niall

  • Replacement of the graphics/images/text with something else?

    Is there an easy way to replace a graphic, video, or text that is already in the timeline panel so that all effects and framing key can be applied by a new element in the same way that it was previously applied?

    This is AE base that everyone should know. If you type footage to replace in the field of research help at the top of the AE will get a step by step. Simply because it's the fourth of July, I will give you here. Select the layer in the timeline panel, you want to replace. In the project Panel, select the new replacement images. Hold down the alt/option key and drag images of replacement in the project Panel to the timeline.

    Because the text layers do not appear in the project Panel, you cannot replace the images with text. You can however put a text layer in the new model and then alt/option drag this new model in the timeline.

  • How can I move the CRA over time default text?

    I have placed "Default Text" on a separate video track. In the video, a hand is oriented along an arc for 1.5 seconds.  I want the text to follow the CRA that the hand moves.

    I stumbled on how to do this all by pointing and dragging various things in the framework, then I screwed up the edit and CTRL-Z got myself back to a better point AND I LOST THE ABILITY to do so.

    While it worked, I would see my text in its framework, and the center of the image has a cross.  By positioning the scrubber at the beginning and ending points, there was a line drawn from the cross to the text.  The starting point was a line showing the starting position, the point of arrival had it showing the end position.

    Now, when I try to move the text, I get one of two things (none of them work for my plan):

    (1) I have the window "Settings" open and the pointer tool is used to fix the position of the text in my "Default Text" setting.

    (2) I'm moving the entire frame in the preview window and the cross moves with it.

    I stumble on something and I don't know how I got there.

    Thanks for any help you can give.

    Me: 64-bit Windows 8.1, Adobe Premiere Elements 13

    billsbayou

    Great news. Great job.

    Timeline clip selection, Panel applied effects tab/Applied effects Palette/movement extended to get across (to zoom) and properties of Position (panoramic view).

    That's where I was pointing you in my previous post when I wrote

    But if everything you want to do is to move text along a path in Premiere Elements, which can be done Motion Keyframing scale (to zoom) or

    Position (panoramic view) / probably better using this framing key to the Position property. Have you tried yet?

    There is always another way... creating keyframes for Position at the level of the "elastic" timeline, orange line that scrolls horizontally on a video editing or audio clip. More info on another time if you are interested.

    But, at present, a lot of progress.

    RTA

  • Lightroom and key words lost

    I use an external hard drive for my photos and import them into Lightroom running on my mac. I worked for a year on the wording of each photo to facilitate the search for key. Last month I started using a new mac computer and now when I go to Lightroom, my photos are gone and if I re - import from the external hard drive, the key text is gone. Left my key words, or is there a way to find them?

    If you still have the old computer available, follow these instructions: http://www.lightroomqueen.com/how-move-lightroom-to-new-computer/

    If you don't have the old computer available, you saved the catalog file (or a backup) of this computer somewhere. If you have, you can double-click it to open it in Lightroom, your keywords will be there, you have to reconnect the photos in Lightroom via http://www.computer-darkroom.com/lr2_find_folder/find-folder.htm

    If you don't have the old computer catalog file (or a backup) of the old computer, I think that your keywords (and changes and other metadata provided by the user) are gone.

  • The research of a column with comma separated values with ora-text

    I use the Oracle 11 g 2 XE and Oracle Text to a web search engine.

    I've now created and text indexed a CLOB keywords column that contains words separated by spaces. This allowed me to expand the search, as Oracle Text returns the rows that have one or more keywords that are stored in this column. The contents of the column are visible to the user and serves to 'expand' the search. This does not work as expected.

    But now I need support several words or even sentences. With the current configuration, Oracle Text will only search for each keyword. How should I store the phrases and configure Oracle text so that it will search entire sentences (exact match is better, but the partial match is fine too)?

    Example of content column of two lines (values separated semicolon):
    "Hello, Hello; y at - it anyone out there? Nope; »
    "the just; basic facts; »
    I found a similar question: looking for a column with values separated by commas, except that I need a solution for Oracle 11 g with it's freetext search.

    Possible solutions:
    1st solution: I thought to redraw the DB as follows. I would like to make a new array of keywords (pkID NUMBER, nonUniqueID NUMBER, singlePhrase VARCHAR2 (100 BYTE)). And I want to change the column previous keyword to KeywordNonUniqueID, holding the ID (instead of a list of values). At the time of the research I had INNER JOIN with the new keyword table. The problem with this solution is that I will get several lines containing the same data except for the sentence. I guess this will destroy the ranking?

    2nd solution: is it possible to store sentences as an XML in the column key of origin and somehow say Oracle text to search for in the XML?

    3rd solution: separate individual phrases with spaces, but replace the spaces in sentences with the underscore or something (making a single word). If a phrase "why Hello there, Johnny!" is saved as "Why_hello_there, _Johnny!

    4th solution?:

    Note that, generally, there is a lot of sentences (less than 100), nor that they will be long (one sentence will be up to 5 words).

    Also note that I am currently using CONTAINS, and needs some of its operators, to my full-text searches.

    When you talk about "phrase", do you mean "a list of words separated by a comma other sentences?

    Isn't that the definition of "sentence" used by Oracle Text, where it simply means "a list of words in the order defined."

    If I understand your requirement, you want to have data such as:

    "aa bb cc dd".
    "aa ee dd ff.

    and give priority to the first on the second if someone looking for "dd".

    First, to conduct research in the comma separated list, you should look for in a section. You can either explicitly define sections of field such as
    AA bb cc dd
    Or you can use the PHRASE special section and set the sentence delimiters correctly. This is done with the attribute BASIC_LEXER punctuation

    Then you have the number you want to find only words where they are the only words in the section. That's the same problem, I address in the last post of this forum entry:
    Contains: match exactly

    Our solution will be substantially the same, some surrounding text with special markers, and then prioritize a phrase search with these special markers each side of the word.
    We need to do a treatment some additional, although, as we need to surround each "sentence" (in your terminology) with special markers. I did it by surrounding the text with "XX1"... Condition2"then by replacing every comma with"Condition2, XX1"as part of a MULTI_COLUMN_DATASTORE:

    drop table names;
    create table names (id number primary key, text varchar2(50));
    
    insert into names values( 1, 'just and kind, kind and loving' );
    insert into names values( 2, 'just, kind' );
    
    exec ctx_ddl.drop_preference  ( 'mylex' )
    exec ctx_ddl.create_preference( 'mylex', 'BASIC_LEXER' )
    exec ctx_ddl.set_attribute    ( 'mylex', 'PUNCTUATIONS', ',' )
    
    exec ctx_ddl.drop_preference  ( 'mcds' )
    exec ctx_ddl.create_preference( 'mcds',  'MULTI_COLUMN_DATASTORE' )
    exec ctx_ddl.set_attribute    ( 'mcds', 'COLUMNS', '''XX1 ''||replace(text, '','',''XX2, XX1'')||'' XX2''' )
    
    exec ctx_ddl.drop_preference  ( 'mywl' )
    exec ctx_ddl.create_preference( 'mywl', 'BASIC_WORDLIST' )
    exec ctx_ddl.set_attribute    ( 'mywl', 'SUBSTRING_INDEX', 'YES' )
    
    create index namesindex on names(text)
    indextype is ctxsys.context
    parameters( 'datastore mcds wordlist mywl' )
    /
    
    select score(1),id,text from names where contains( text, '
    
      
        
           XX1 kind XX2 
           kind
        
      
    
    ', 1) > 0
    order by score(1) desc
    /
    

    Output of this is:

      SCORE(1)        ID TEXT
    ---------- ---------- --------------------------------------------------
         52         2 just, kind
          2         1 just and kind, kind and loving
    
  • The abbreviated word Oracle text query / name

    I am new to Oracle text so please excuse the simple question (probably). I want to be able to create a search that excludes (including?) special characters or spaces between the short name. I don't know if it's possible, but I would like to be able to return all results below if an interviewee in 'ABC' under one form or another.

    It would be something that I would add a thesaurus? In my view, there is a list of EMPTY words, but I don't know if it is the opposite of a list of empty words.

    Thanks in advance!

    Kind regards
    Rich

    set def off;
    
    drop table docs;
    
    CREATE TABLE docs (id NUMBER PRIMARY KEY, text VARCHAR2(200));
    
    INSERT INTO docs VALUES(1, 'ABC are my favorite letters.');
    INSERT INTO docs VALUES(2, 'My favorite letters are A,B,C');
    INSERT INTO docs VALUES(3, 'The best letters are A.B.C.');
    INSERT INTO docs VALUES(4, 'Three of the word letters are A-B-C.');
    INSERT INTO docs VALUES(5, 'A B C are great letters.');
    INSERT INTO docs VALUES(6, 'AB and C are easy letters to remember');
    INSERT INTO docs VALUES(7, 'What if we used A, B, & C?');
    
    commit;
    
    begin
    ctx_ddl.drop_preference('english_lexar');
    end;
    /
    
    begin
    ctx_ddl.create_preference('english_lexar', 'BASIC_LEXER');
    ctx_ddl.set_attribute('english_lexar', 'printjoins', '_-');
    ctx_ddl.set_attribute('english_lexar', 'skipjoins', '-.');
    --ctx_ddl.set_attribute ( 'english_lexar', 'index_themes', 'YES');
    ctx_ddl.set_attribute ( 'english_lexar', 'index_text', 'YES'); 
    ctx_ddl.set_attribute ( 'english_lexar', 'index_stems', 'SPANISH'); 
    ctx_ddl.set_attribute ( 'english_lexar', 'mixed_case', 'YES');
    ctx_ddl.set_attribute ( 'english_lexar', 'base_letter', 'YES');
    end;
    /
    
    begin
     ctx_ddl.drop_preference('STEM_FUZZY_PREF');
    end;
    /
    
    begin 
      ctx_ddl.create_preference('STEM_FUZZY_PREF', 'BASIC_WORDLIST'); 
      ctx_ddl.set_attribute('STEM_FUZZY_PREF','FUZZY_MATCH','ENGLISH');
      ctx_ddl.set_attribute('STEM_FUZZY_PREF','FUZZY_SCORE','0');
      ctx_ddl.set_attribute('STEM_FUZZY_PREF','FUZZY_NUMRESULTS','5000');
      ctx_ddl.set_attribute('STEM_FUZZY_PREF','SUBSTRING_INDEX','TRUE');
      ctx_ddl.set_attribute('STEM_FUZZY_PREF','PREFIX_INDEX','TRUE');
      ctx_ddl.set_attribute('STEM_FUZZY_PREF','STEMMER','ENGLISH');
    end; 
    /
    
    begin
     ctx_ddl.drop_preference('wildcard_pref');
    end;
    /
    
    begin 
        Ctx_Ddl.create_Preference('wildcard_pref', 'BASIC_WORDLIST'); 
        ctx_ddl.set_attribute('wildcard_pref', 'wildcard_maxterms', 100) ;
    end; 
    /
    
    DROP index myindex;
    
    create index myindex on docs (text) 
      indextype is ctxsys.context 
      parameters ( 'LEXER english_lexar Wordlist wildcard_pref' ); 
    
    EXEC CTX_DDL.SYNC_INDEX('myindex', '2M');
    
    SELECT SCORE(1), id, text FROM docs WHERE CONTAINS(text, 'ABC', 1) > 0;
    Maybe it's that my SQL statement is not taking advantage of the text options - that is to say I forget something obvious :)

    The indexes are by default case insensitive, so let's ignore that.

    You can wal-mart and wal * mart match Wal-Mart by setting "-" and "*" as characters SKIPJOINS. However, you cannot not wal mart walmart match, otherwise than by the use of the NDATA.

    NDATA seems to work - any variation of wal mart Walmart wal * mart and wal-mart manage to match the Wal-Mart and wal-mart. See the example:

    SQL> create table testcase (text varchar2(2000));
    Table created.
    
    SQL> insert into testcase values ('walmart');
    1 row created.
    
    SQL> insert into testcase values ('wal mart');
    1 row created.
    
    SQL> exec ctx_ddl.drop_section_group('tcsg')
    PL/SQL procedure successfully completed.
    
    SQL> exec ctx_ddl.create_section_group('tcsg', 'xml_section_group')
    PL/SQL procedure successfully completed.
    
    SQL> exec ctx_ddl.add_ndata_section('tcsg', 'nd', 'nd')
    PL/SQL procedure successfully completed.
    
    SQL> create index testcase_index on testcase(text)
      2  indextype is ctxsys.context
      3  parameters ('section group tcsg')
      4  /
    Index created.
    
    SQL> select * from testcase where contains (text, 'ndata(nd, wal mart)') > 0;
    
    TEXT
    --------------------------------------------------------------------------------
    walmart
    wal mart
    
    SQL> select * from testcase where contains (text, 'ndata(nd, wal-mart)') > 0;
    
    TEXT
    --------------------------------------------------------------------------------
    walmart
    wal mart
    
    SQL> select * from testcase where contains (text, 'ndata(nd, wal*mart)') > 0;
    
    TEXT
    --------------------------------------------------------------------------------
    walmart
    wal mart
    
    SQL> select * from testcase where contains (text, 'ndata(nd, walmart)') > 0;
    
    TEXT
    --------------------------------------------------------------------------------
    walmart
    wal mart
    

    Published by: Roger Ford on 21 June 2012 10:22

  • Text box - I hit back and it comes out rather that begins a new line or point

    Okay, so I'm a very basic user of indesign and we're always on CS2, but can someone please help with this.   I'm starting a new text box and type - packaging works, but if I want to start a new line or make a bullet list, pressing the left back key text box, instead of starting a new line.  I can't find anywhere to change the formatting.  Tried to reset to the standard paragraph format.

    Change the State of the NumLock, or key - map the two enter keys in paragraph back in Edit > keyboard shortcuts...

  • iPad Mail unstable after iOS 9.3.2

    Hello

    I have updated iPad 4 with iOS 9.3.2 after upgrading Mac with X El Capitan 10.11.5.  iPad seriously unstable Mail - more precisely

    for this

    No auto-wrap text when I reply to the message. If I hit the return key, text fading mail page in eternity. If I do not reach back

    keys, Mail begins the new line with one or two capital letters even without any sign of punctuation at the end of the previous line.

    Mail sends messages when I don't hit any key to send, transmit, answer. Very embarrassing.

    Mail window jumps around unexpectedly.

    Last night I was typing new message and dumped old mail (addressed to a different person) project in new

    Message.

    Don't know if it's related problem but will mention: I tried 10 + times via iPad register or sign on Quora. sometimes

    I remember in often - seemed completely random. I said

    has the wrong email address. Have had the same address for decades. Once or twice, I couldn't remember address - but

    not 10 times! Could cause a random capitalization of letters by the iPad

    This?

    Anyone with this problem of Mail?

    Someone knows how to fix this?

    DIIAP has more iOS 9.0.2!... There iOS 9.3.2.  Secondly I in DIIAP, full of unstable iPad.

    MAc has 3.2 GHz Intel Core i3 processor

    mAC has 8 GB 1333 MHz DDR3 Memory

    Mac has X El Capitan 10.11.5. (No X 10.8.5)... old record won't erase

    Thank you very much (iPad should have capitalized "a lot").

    You typed this message using your iPad?

    It has too many problems with autowrap questions of formatting by the look of it. It would not make an issue of Mail, but an iPad.

    I would say at least a hard reboot of your iPad. Button "Home" and the/sleep wake button simultaneously for about 7-10 seconds.

  • topic: home search engine does not

    When I try the search about: home it fails. It seems to be a JS error since the html form appears valid. My aboutHome.js is here: http://pastebin.com/muSihvGt .
    As can be seen below, I'm on linux 3.2.0 - generic-29, 64-bit. In Aurora.

    The problem seems to be that you could not initialize correctly the file chromeappsstore.sqlite.

    Removal of the chromeappsstore.sqlite and the browser.startup.homepage_override.mstone pref reset and restart Firefox should solve this problem, but in you case even a manual edition does not.

    This is the data I get if I use or copy lines to SQL on the shortcut menu with the SQLite Manager extension.

    INSERT INTO "someTable" VALUES ("emoh.:moz-safe-about","search-engine","{""name"":""Google"",""searchUrl"":""https://www.google.com/search?q=_searchTerms_&ie=utf-8&oe=utf-8&aq=t&rls=org.mozilla:en-US:unofficial&client=firefox-aurora""}","0",null);
    CREATE TABLE webappsstore2 (scope TEXT, key TEXT, value TEXT, secure INTEGER, owner TEXT)
  • HOWTO: Translation Live in C++ similar to re-translate in QML

    WARNING: To come long post!

    If you've built (or building) your apps BlackBerry 10 Aboriginal stunts with internationalization in mind, then you have probably dotted with QML qsTr() calls and macros tr() C++ code. When your application starts the text wrapped in qsTr() or tr() is replaced by the localized text for the local unit and the language (if defined, otherwise default text is used). This works fine unless you change the language setting on your device while your application is running. Unless you take measures to propagate the change to the language through your live webcam app, the text displayed in your application will not match the settting of language new device only when your application is restarted. QML provides this translation of 'direct' with the re-translation class, which can be used with qsTr() update of translations that soon the language setting of the device is changed:

    Page {   Container {      Label {         id: label01
    
             // ---This label's text will be live translated         text: qsTr("Label 1") + Retranslate.onLanguageChanged      }      Label {         id: label02
    
             // ---This label's text will be static translated         text: qsTr("Label 2")      }   }}
    

    In this example, label01 will be his attribute of translated text live as it is updated as soon as the device language is changed. However, label02 will have only his attribute of text translated when the software is first started and the language changes following while the application is running will not update to it.

    With the help of the re-translation with QML class makes direct translation as simple as the addition of a small amount of code just after each use of qsTr(), but C++ does provide no such convenience. To implement the translation directly in C++ code, it is necessary to call setXXX() for a string with the macro tr() attribute slot once to do the initial translation and then connect the setXXX() slot to an instance of LocaleHandler that emits a signal every time the language (or locale) changes. It's complicated by the fact that the LocaleHandler knows that the language has changed, but he doesn't know which key text to provide openings, it is attached to the then must fix the LocaleHandler signal to an intermediate location that knows what translation of key to use for this attribute, and then emits a different signal with the key as a parameter that must be connected to the slot machine control setXXX() . This means that, for every single control attribute you want live, translate you'll need a separate intermediate location set somewhere, a signal linked to this site and two calls QObject::connect(). For EACH attribute that we want to live translation. Of course, this becomes very ugly, very fast.

    I prefer to use C++ with QML little or not to expose my app pages so I was determined to find a solution that was easier to use than retranslating in QML (or almost) and after some trial and error I came up with a solution that I am very satisfied. The core of this technique is a C++ class called LiveTranslator. The syntax to use is a bit more complicated to use QML re-translation, but as re-translation you only need to add a line of code for each attribute that you want to translate live. Here is the header for LiveTranslator:

    #ifndef LIVETRANSLATOR_HPP_
    #define LIVETRANSLATOR_HPP_
    
    #include 
    
    using namespace bb::cascades;
    
    class LiveTranslator: public QObject {
        Q_OBJECT
    
        QString _key;
        QString _context;
    
        static LocaleHandler* _localeHandler;
    
    public:
        LiveTranslator( const QString& context, const QString& key, QObject* target, const char* slot );
        static void setLocaleHandler( LocaleHandler* localeHandler );
    
    private slots:
        void localeOrLanguageChangedHandler();
    
    signals:
        void translate( const QString& string );
    };
    
    #endif /* LIVETRANSLATOR_HPP_ */
    

    .. .and the body...

    #include "LiveTranslator.hpp"
    
    // ---Initialize the locale handler pointer on app startup so we can tell if it has been set properly later
    LocaleHandler* LiveTranslator::_localeHandler = 0;
    
    // ---Note that the target control is also used as the parent so the live translator dies when the control does
    LiveTranslator::LiveTranslator( const QString& context, const QString& key, QObject* target, const char* slot ) :
            QObject( target ) {
    
        bool success;
        Q_UNUSED( success );
    
        // ---Save the context and key string
        this->_key = key;
        this->_context = context;
    
        // ---Die (during debug) if the locale handler hasn't been set properly before use
        Q_ASSERT( LiveTranslator::_localeHandler );
    
        // ---Watch for locale or language changes
        success = QObject::connect( LiveTranslator::_localeHandler, SIGNAL( localeOrLanguageChanged() ), SLOT( localeOrLanguageChangedHandler() ) );
        Q_ASSERT( success );
    
        // ---Trigger specified slot when locale or language changes
        success = QObject::connect( this, SIGNAL( translate( const QString& ) ), target, slot );
        Q_ASSERT( success );
    }
    
    void LiveTranslator::localeOrLanguageChangedHandler() {
        // ---Use the specified slot on the target to update the appropriate string attribute with the translated key
        emit translate( QCoreApplication::translate( this->_context.toLocal8Bit().constData(), this->_key.toLocal8Bit().constData() ) );
    }
    
    // ---This function MUST be called once with a valid LocaleHandler before any LiveTranslator classes are instantiated
    void LiveTranslator::setLocaleHandler( LocaleHandler* localeHandler ) {
        LiveTranslator::_localeHandler = localeHandler;
    }
    

    LiveTranslator encapsulates all the ugly stuff, including remembering the key to the translation, the intermediate signal/slot, and all signal/slot connections necessary for direct translation. Use is as simple as creating an instance of LiveTranslator, passing the constructor the translation for the attribute key (and the context, but more on that later), the Visual control of the target and the location on the control that accepts the update of translation. Note that tr() only works with static keys chains...

    // ---This is valid
    QString str1 = tr("string one");
    
    // ---This is not!
    Qstring str1 = "string one";
    QString str2 = tr(str1);
    

    .. .so instead tr(), LiveTranslator must use QCoreApplication translate() internally.

    An example of use of LiveTranslator :

    MyClass::MyClass() {
        Label* label = Label::create().text( tr("Label one") );
        new LiveTranslator( "MyClass", "Label one", label, SLOT(setText(const QString&)));
    
        Option* option = Option::create().text( tr("Option one") ).description( tr("Option one description") );
        new LiveTranslator( "MyClass", "Option one", option, SLOT(setText(const QString&)));
        new LiveTranslator( "MyClass", "Option one description", option, SLOT(setDescription(const QString&)));
    
        ActionItem* actionItem = Option::create().title( tr("Action one") );
        new LiveTranslator( "MyClass", "Action one", actionItem, SLOT(setTitle(const QString&)));
    }
    

    Note that there is no need to save a reference to the new instance LiveTranslator since the constructor sets the 'target' as a parent control. When the control is destroyed by your app the LiveTranslator will go with him. The first parameter to the constructor LiveTranslator is the 'context' where the translation key. When you use the macro tr() (or function qsTr() QML) the code parser mentions of where he found the key and stores it in the translation file. This way you can use the same key for translation on different pages, and if the context is different, you could have them translated differently. The parser doesn't know anything about the LiveTranslator class but it must indicate the context explicitly. For C++, the context is always the name of the class containing the code that you are translating. In addition, in case it is not obvious, the "key" parameter must be the same value used with tr() on the input line.

    There is one thing that you must do before using LiveTranslator in your C++ code and that is to give it a LocaleHandler to work with. Rather than force you to spend a LocaleHandler for each instance of LiveTranslator, you tell LiveTranslator that one to use only once with a static function call. If you created your application from one of the Momentics models then you already have a Manager, you can use:

    ApplicationUI::ApplicationUI() : QObject() {
        // prepare the localization
        m_pTranslator = new QTranslator( this );
        m_pLocaleHandler = new LocaleHandler( this );
    
        // Use this locale handler for all the live translations too
        LiveTranslator::setLocaleHandler( m_pLocaleHandler );
    
        ...
        ...
        ...
    }
    

    I enclose the source for LiveTranslator so all you need to do to get the direct translation working in your BB10 native C++ code is extract the zip in your src directory, add a call to LiveTranslator::setLocaleHandler() in your main application class constructor, and then call new LiveTranslator (...) with the appropriate settings for each attribute of the control you want to be living translated. I hope that is useful to the native BlackBerry 10 development community wonderful (and long-suffering).

    IMPORTANT!

    The instructions posted above have been extended and improved to work with some additional user interface controls such as SystemDialog and SystemUiButton. It was published with a link to a sample application on GitHub as an guest article on the Blog of Dev of BlackBerry. Additional functionality has been added to the original code shown above, then the blog article and GitHub example now consider the definitive description of this technique.

    See you soon.

  • Windows can not activate at this time, try to activate Windows later.

    I bought my laptop 2 months ago and activated windows when I started it upward. Last week, however, for some unknown reason my laptop won't start properly so I had to do a restore to an earlier date. This good all worked but every time I start up it takes me to the screen of the PC settings and tells me to activate windows. When I click on activate "control key" text flashes for a split second, then disappears, nothing happens and it says above "Windows can not activate at this time, try to activate Windows later. If the problem persists, contact Microsoft and online support to activate Windows. "It is incredibly boring because all the days Windows spends half an hour to start the download of updates only so he can fail and take half an hour to undo the changes." My laptop came with Windows 8, so I have not updated. I know my activation key but have nowhere to enter the PC changes screen. I also tried to run the slmgr.vbs-ipk command prompt - followed my unsuccessful activation key, I get error 0 x 80070426. When I go to the Control Panel, system and security, Center of the action, activation of windows and click on activate since there I get error 0xC0000022

    Any help would be appreciated.
    Thank you in advance.

    Please see the link I copy below. Hope it will work for you.

    http://answers.Microsoft.com/en-us/Windows/Forum/windows_8-windows_install/why-i-cant-activate-my-Windows-8-Pro/7d7ca188-9c05-4539-95f9-eecd8775927b?msgId=375c5a63-47fc-4EC1-983F-eb18f6e0cf3b
  • Site Web of created Muse return more on Android phone screens

    I put a website together (repsonsive, using Muse) and everything works fine and dandy on everythinge with the exception of Android phones, where the text and the page size just does not seem appropriate. Where I'm going wrong?

    www.ourhouseyateley.co.UK is the site if you want to take a look.

    Yes, a conflict between 320 and 429.

    Try to drag the wheel of breakpoint to see the place where the key text box the edge and place your breakpoint out there.

    Kind regards

    Ankush

Maybe you are looking for