Muse set cambio acentos en Español por otros characters

How I can delivery the problem that al publicar mi sitio en Español, todos los acentos cambio Muse has other characters?

Provide the URL of your page and info about your language on your system, your browser settings, Muse.

Mylenium

Tags: Adobe Muse

Similar Questions

  • Friendly Mobille test fails because the Muse sets phone width in pixels

    Google recommends setting put phone in width as "width = device-width" rather than in pixels

    Is it possible to do it in Muse or do I need to go into the HTML and change the settings manually

    Not a problem to do this, but a nuisance and the Muse can replace when I update the page for another reason

    Thank you

    Kirby

    Please see the answer here Mobile friendly test fails because the Muse sets the width in pixels phone>.

  • Mobile friendly test fails because the Muse sets phone width in pixels

    Google recommends setting put phone in width as "width = device-width" rather than in pixels

    Is it possible to do it in Muse or do I need to go into the HTML and change the settings manually

    Not a problem to do this, but a nuisance and the Muse can replace when I update the page for another reason

    Thank you

    Kirby

    What you describe is not necessary to have a friendly test Google's Mobile.

    Assuming that there is a Desktop version and phone page in Muse, Muse output has not changed and no invalid code or in conflict has been added to the display of the page object > insert the HTML, the Page Propertiesarticle or via the third party widget, the page is Mobile friendly according to Google.

    If you have a page that did everything that precedes and is detected as not mobile friendly by Google, thanks for posting the URL of the page.

  • How to set a variable to a string with special characters?

    I want to set a variable

    < cfset inputstring = "< img src ="... /... /.. "/ Server/Win/Form/Stamp/string_1" / > "/ >"

    but I get the error message:

     Invalid CFML construct found on line 184 at column 32.
    ColdFusion was looking at the following text:
    
    
    .
    

    I try different ways, what I am, I am doing wrong?

    You must escape the inner quotes or mix single and double quotes.  Try:

    "/>

    or

    Oh, and oblique aft are not necessary in the tag.

    -Carl V.

  • Webcam is usada por otro programa esta

    No encuentra webcam, me as the using otro programa esta. me han said that can be UN virus

    Hello
    Please select your language from the drop-down menu above to post your question in the language of your choice. The forum in which you've posted is for English only. If you can't find your language above, support for additional international sites options are by following the link below:
    http://support.Microsoft.com/common/international.aspx

  • export of Muse code in the HTML of a marketing automation software tool Editor

    Dear reader,

    I would like to export Muse code in the HTML of our marketing automation software tool Editor. However, when paste us the code in the HTML editor is not pulling the sheet style or javascript. If the result shows that the text w/o design. To resolve this issue, our software tool support of MY tells me to write the full path in the form style or the javascriptin in the code.

    Muse can do this?

    If so, it is a Muse setting when you save a file? Or can / should I adjust the Muse code manually?

    Does anyone here know?

    Thanks a lot for your help!

    Paul

    URL to external resources in Muse is on the root folder of global site and / or the subfolder by page more prior global stuff hosted on TypeKit and Business Catalyst. That and, of course, much is channeled through the widgets in the respective scripts folder. And since the Muse uses several classes for many items, you must refer to all. And did I mention that your software will most likely to mess with the styles that he rewrites the code and when it sends emails probably half of the stuff will break down because the external resources will be blocked for technical reasons or safety? Overall, your plan is not really sense - for me at least. You simply use the wrong tool and possibly the wrong methodology. These systems usually have very specific requirements, and you need to work within these rules, do not try to circumvent the. Fancy that you can't through is unnecessary at all. If you insist with Muse, you always do a vast cleanup and rewrite in Dreamweaver, but otherwise just start here right now using inline styles and formatting which can easily be copy & pasted together in the first place.

    Mylenium

  • Document UTF-8 character set

    Hi, sorry for my bad English. I am Brazilian. Then.

    I have problem when I download the muse at the accommodation site... problems with: the document character set. They are set to UTF-8... to put characters 'a' and 'e' does not work... but it's right on this accommodation "lgplasticos.com.br" I had downloaded the same files in another hosting and its fine 'weking.com.br/clientes/lg '... How to solve this problem? I contacted the hosting support and they said that: 'is no problem in our configuration of the server, probably some incorrect configuration file when sending files... ". ', but in weking.com/clientes/lg Server worked... How to solve? Please help me...

    Hello

    have you checked this thread How to change charset UTF-8 in ISO-8859-1 in Muse?

  • Cuando exporto the web a html en muse lo hace evil

    Web construyendo muse estoy en para there test como voy a publicar in mi dominio Québec who are none of bussines catalisty.  En loading para a FTP program comes into el archivo menu y exportar como html lo escogi I crea varios archivos y carpetas.    El primer problema estoy notando're cuando ended of crear Québec el programa levanta el internet explore para lo show are selling del buscador google page.  Probe doing web page sola una otra y una imagen para ver as ocurria y resultó el mismo problema, al final sale are the google page.    Por otro lado al undergo todo al dominio mi servidor no is ve web sino unos extraños cuadros y only una pequenita una las animaciones than asked Taylor.   CABE decir web put in su primera page very animaciones creadas en edge animate than how well fr is animate the muse tanto como lively edge previsualisacion.    If para me ver esta ocurriendo please what can help.

    Hello

    Muse codes are generated automatically, so you can find different codes by manual coding.

    However, exported or downloaded on FTP or Business Catalyst muse made no changes in the codes, the codes will be same there as well.

    If you want to use a passive FTP server not then I suggest you to use a third-party client like Filezilla FTP or Cute FTP to upload your site.

    Let me know if it works.

    Kind regards

    Ankush

  • Pulsos fijado por tarjeta PCI 1426

    Estoy utilizando una tarjeta PCI 1426

    Trigger utilizando las functions led led componenete com CWIMAQ y introduciendo una Señal por el puerto secúndario esta tarjeta en modo EXT por el channel 0, ocaciones cuando estoy realizando en este procedure the tarjeta no recibe todos los pulsos

    MI pregunta're exists alguna funcion o alguna forma para count few pulsos were fijado por the card?

    Buenas tardes Arcangel,

    Are several ways to count pulsos that entran a una tarjeta, por lo than tiendo estos pulsos son you don't trigger y no hay material para contarlos y luego buy esa Señal.

    Lo puedes hacer're programaticamente hacer UN algoritmo you matters pulsos, pero if los datos cuando llega el siguietne procesando estas trigger No. lo going to a count poder.

    Como habia EDI en el foro, esta perdida puslos can be very por otro main reasons:

    The first are the speed of tus trigger Mayor are a the maximum speed that can see you device, that segun recuerdo 100kS/s era.

    The second option are el ancho of tus pulsos sea mas pequeno as el ancho minimo as camara detecta, este in el limit o y no los can worm, este segun recuerdo are single 100 ns o 10ns, no estoy seguro.

    Y finalmente, can be as estes procesando you information in el mismo ciclo in el cual adquieres you information, esto our da as a result the lost of data.

    If the last are you caso, lo puedes hacer are using the Programación llamada productor & arquitectura. In este link also a poquito mas sober esto: http://zone.ni.com/devzone/cda/tut/p/id/3023

    Revisalo y podemos find el porque estas perdiendo estos puslos y podemos tratar corregir esto.

    MAS concretamente if you want to count tus puslos requieres hacerlo programaticamente.

  • Can you turn off or get rid of ligatures in muse?

    Can you turn off or get rid of ligatures in muse?

    Ligatures are a CSS / presentation of fonts. Muse of all is to use the text in characters, the rest is totally dependent on what font you use and if the actual rendering of ligatures is enabled in your browser. It is more than something TypeKit, so this may enlighten you a bit:

    Typekit help | Using OpenType features

    Typekit help | Syntax for OpenType in CSS features

    Mylenium

  • Character set conversion

    Hi all

    I have a 10.2.0.4 database with US7ASCII character set, which contains non-ascii, e.g. 'e' characters (chr (232)).

    Now I would like to upgrade to 11.2 with character WE8ISO8859P15 using expdp/impdp, but these non-ascii characters are not imported correctly. I tried all possible combinations of settings LANG and NLS_LANG (on the exports and imports), but I always chr (191) as a result.

    Is it possible to do the same thing (with, of course, the original values)?

    Operating system is Linux.

    Thanks in advance

    Guido

    Your options:

    1 clone the database and upgrade to 11.2 keeping the current mess. Simple but certainly not recommended.

    2. assuming that you can assign all non-ASCII characters to a set of unique characters, like WE8MSWIN1252, clone the database, upgrade to 11.2 and follow the procedure described in MOS 555823.1 Note to change the character set for this set of unique character. The note is probably a little too complex, but you should get the point. You can also search this forum some of my older replies. I think I described a version shortened the procedure somewhere Note: you will get a database in the character set of the current data, not necessarily WE8ISO8859P15. However, there is no reason to insist on WE8ISO8859P15, unless all clients are on Unix type system and use that character set. If you move only a subset of the data, use of the database migrated in the form described in this point and then run a selective Data Pump to move only the data necessary for your target WE8ISO8859P15 (assuming that it already exists and cannot be recreated in a recommended character set). Note however that WE8MSWIN1252 supports different characters not supported by WE8ISO8859P15, such movement can cause the loss of character.

    3 assuming you can assign all non-ASCII characters to a set of unique characters, like WE8MSWIN1252, clone of the database, upgrade to 11.2.0.4 and use The database for Unicode Migration Wizard to migrate the database to AL32UTF8 (Unicode) in place. The "Supposed Character Set database" property in the digital mock-up allows you specify the data identified unique character set so that CDS not US7ASCII migrate (converted) of all good character,. It is the most complex, but also more forward-looking option.

    Thank you

    Sergiusz

  • build the new database through scripts must understand Spanish character sets.

    Hello gurus,
    I need to some simple tips, a good chance for some quick points for you.
    I've never built a database to understand any different other than the U.S. English character set. I now have to build a database that will be used for characters Spanish-keyboards, etc. But I will use English to install 11g software. I just want to be able to show the Spanish characters in the data for the names of clients.
    I will create the database with scripts that I did to make the standard model for data files, control files, etc..
    Then I import in a dump that I did and that was done with American English character sets.
    The system is 11g (11.2.0.3.0) on Linux Enterprise Server 5.8.
    I thought I'd use the AL32UTF8 character set, but I'm not sure where to use them.
    My original test showed no Spanish characters for names of customers as the "tilda" or "sueano" (excuse my spelling). But in this case I did the exceptional for Spanish, I used only the construction of standard American English (no change in the file init.ora or original database create script).

    How can I adjust my settings file for the initial creation of the database model to be able to understand the Spanish character set and still be able to import my dump error-free file.

    EXAMPLE of a build script:

    CREATE DATABASE mynewdb
    The USER SYS IDENTIFIED BY sys_password
    The USER IDENTIFIED BY system_password SYSTEM
    LOGFILE GROUP 1 ('/ u01/app/oracle/oradata/mynewdb/redo01.log') SIZE in the 100M.
    GROUP 2 ('/ u01/app/oracle/oradata/mynewdb/redo02.log') SIZE in the 100M.
    GROUP 3 ('/ u01/app/oracle/oradata/mynewdb/redo03.log') SIZE 100 M
    MAXLOGFILES 5
    MAXLOGMEMBERS 5
    MAXLOGHISTORY 1
    MAXDATAFILES 100
    CHARACTER SET US7ASCII
    NATIONAL CHARACTER SET AL16UTF16

    If I replace to AL32UTF8 AL16UTF16 NATIONAL CHARACTER SET, will it work to show the Spanish characters?

    Sorry for the long-winded question, any advice will be great.

    Fortunately,
    Shawn

    Hello
    the national character sets is for the column as nvarchar types not for normal varchar data types. So if your dump file contains column types, you also need to set. The character set is for normal column as a varchar types. The use of unicode is best practice if you use the multiel language, but keep in mind that multibyte character set can be a problem when importing because varchar2 (10) means byte 10 and not 10 characters, so mistakes as an identifier for a long time may occur when importing.
    You can create the database.

    See this documentation:
    http://docs.Oracle.com/CD/B28359_01/server.111/b28298/ch2charset.htm

    You can use a like WE8MSWIN1252 character set which covers the Spanish also (like many, I know) and a superset of us7ascii

    concerning
    Peter

  • Red between VMWARE Y Pc

    Hola Saludos a toda the comunidad

    I have a problemita, espero me can cooperate.

    Resula instale VMWARE Workstation 7 y cree una Máquina virtual of Win xp pro... hasta ahi much todo... set it up the Red en modo bridge... tarjeta y todo is right, the virtual machine entered an internet sin problemas... y me responde el ping has the direccion tiene mi pc what are 192.168.0.2... y me lo responde por ip y por number...

    Pero cuando intento hacer mi pc... remote desktop no encuentra el pc... del mismo modo... Cuando hago desde mi pc ping has the virtual machine that has ip 192.168.0.3, not the fifth... neither por number nor por ip... Lo unico raro than veo are los adaptadores that crea el vmware tiene unas ip in otros segmentos red... in mi pc me creo estos dosadaptadores...

    VMware Network Adapter VMnet1 con ip: 192.168.8.1 mask. 255.255.255.0, configurado como: VMnet1: Host-Only

    VMware Network Adapter VMnet8 con ip: 192.168.186.1 mask: 255.255.255.0, configurado como: VMnet8: Nat

    Eso Además, el en virtual network Editor: tengo configurado VMnet0 como el in bridge...

    Como puedo hacer para las maquinas office to instale can comunicar between TR... Desktop remote por, y archivos compartidos between TR...

    The idea are crear una red extensively ellas como to hace normalmante

    Gracias

    Hola h2per,

    If you maquina esta in modo filled without deberias tener problemas ago that el of you red should häberle dado ip dhcp, so testeaste el ping between you pc is the virtual tienes unit resuelta.

    Well now, something that can be obvio pero no tanto, el habilitaste characteristic of control remote vm y/o en en you office?, por otro lado, habilitas el puerto 3389 en los personal firewall of the vm is of you jobs? tirale UN telnet al 3389 y fijate if challenged you.

    Por don't favor no olvides calificar las responses that you were should o ayuda valiosos.

    Please, do not forget the points of call of the "useful" or "correct" answers

    Best wishes / Saludos

    ________________________________________

    ING. Diego Quintana

    VCP 410 - VCP 310 - VAC - VTSP

    My Linkedin profile

    Join the Virtualizacion en Español group in LinkedIn

    ! http://feeds.feedburner.com/WetcomGroup.1.gif!

  • Connection of the Unit 8.51 - entry of the appellant

    I have a request to create a box of voicemail which will be Spanish greetings and English.  We do not have the Spanish locale and don't need that this isolated case.

    Can I create a voice mailbox and have the default welcome message be back number press for Spanish, and then the entrance to the appellant would lead them to an another greeting, other wise, the default welcome message will continue with instructions in English?

    I have to do this with 2 voicemailboxes but would not not rather have a user manage 2 boxes.

    Without having tested it, will need you 3 call of managers:

    1 Manager - the beginning where the call comes in, with a welcome message ' for English press 1, Español por 2.

    on this call handler under "standard home entry user message", 1 > action > English and 2 call handler > Spanish call to action handler.   (Please note that these 2 call handlers must already have been created)

    English call manager, greetings: Standard ' callers hear my personal greeting (English record) after the greeting message, go to the user with mailbox "Jsmith"

    Manager Spoanish of appeal, greetings: Standard ' callers hear my personal welcome (Spanish recoding), after the greeting message, go to the user with mailbox "Jsmith"

    =============================
    Please do not forget to messages useful rate, by clicking on the stars below.

    =============================

  • Windows funcioar dejo explorador

    Caused me appears este message in the display, if not me equivovo el archivo esta infectado o damaged explorer.exe. Intento sustituirlo por otro pero el sistema no me lo permite, no entiendo porque tengo privilegios theory en TR. Respond is para are the no formatear el equipo?, porque el explorador is no solo me da problemas cuando busco archivos carpetas, sino también al iniciarse o.

    Hello

    See this page to select your language:

    http://support.Microsoft.com/common/international.aspx

    ====================================

    Or sorry that it is area English.

    On the top of this page of answers (English) v -click and set your language.

    I hope this helps.

    Rob Brown - Microsoft MVP<- profile="" -="" windows="" expert="" -="" consumer="" :="" bicycle=""><- mark="" twain="" said="" it="">

Maybe you are looking for